Keine exakte Übersetzung gefunden für عمل الصالحات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عمل الصالحات

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Als europäische Bürger sehen es die Muslime in Europa als ihre Pflicht an, sich für das Gemeinwohl der Gesellschaft einzusetzen", heißt es in der Charta.
    نص الميثاق الإسلامي في احدى بنوده على أن المسلمين "كمواطنين أوروبيين يؤمنون أن من واجبهم العمل من أجل الصالح العام".
  • Der Erfolg der Wirtschaft stärkt zum Teil die Zivilgesellschaft, und die speist sich in die politischen Prozesse ein.
    فالنجاح الاقتصادي يقوي جزئيًا المجتمع المدني؛ وذلك يصب في صالح العملية السياسية.
  • Die Bewohner Medinas und die Wüstenaraber der Umgebung dürfen nicht zurückbleiben, wenn der Gesandte zum Kampf ausrückt, und sie dürfen ihr Leben dem seinen nicht vorziehen. Sie erleiden keinen Durst, keine Mühe, keinen Hunger auf dem Wege Gottes, betreten keine Stelle, die die Ungläubigen erzürnt, setzen dem Feind nachts nicht nach, ohne daß es ihnen als gutes Werk angerechnet wird. Gott übersieht den Lohn der Gläubigen nicht, die gute Werke vollbringen.
    ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول الله ولا يرغبوا بأنفسهم عن نفسه ذلك بأنهم لا يصيبهم ظمأ ولا نصب ولا مخمصة في سبيل الله ولا يطئون موطئا يغيظ الكفار ولا ينالون من عدوّ نيلا إلا كتب لهم به عمل صالح إن الله لا يضيع أجر المحسنين
  • Er sprach: "O Noah! Er gehört nicht zu deiner Familie. Er beging eine üble Tat. Bitte Mich nicht um etwas, was du nicht weißt. Ich belehre dich, damit du dich nicht unter die Unwissenden reihst."
    قال يا نوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن ما ليس لك به علم إني أعظك أن تكون من الجاهلين
  • Denjenigen jedoch, die vor Ihm als Gläubige erscheinen werden und gute Werke verrichtet haben, gebühren die höchsten Rangstufen,
    ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات فأولئك لهم الدرجات العلى
  • Wer Ehre anstrebt, wisse, daß Gott allein voll und ganz über die Ehre verfügt. Zu Ihm steigt das gute Wort auf, und die gute Tat hebt Er empor. Denjenigen, die böse Taten planen und begehen, fällt eine schwere Strafe zu. Ihre hinterlistigen Pläne führen zu nichts.
    من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه والذين يمكرون السيئات لهم عذاب شديد ومكر أولئك هو يبور
  • Es war einfacher als wir dachten, fähiges Personal für Securum zu finden, weil die Arbeit im öffentlichen Interesse fürdiese noch nie da gewesene Bad Bank im Staatsbesitz als einmalige Herausforderung wahrgenommen wurde.
    إذ كان تعيين الأشخاص المناسبين لإدارة بنك Securum أسهل مماتوقعنا، وذلك لأن العمل من أجل تحقيق الصالح العام في هذا البنكالرائد المملوك للدولة كان يشكل تحدياً فريداً في حد ذاته.
  • Jedes Jahr machen in Indien doppelt so viele Ingenieure und IT- Spezialisten ihren Abschluss wie in den USA, aber The Economistberichtet, dass „nur 4,2 Prozent für einen Job in einer Softwarefirma qualifiziert sind, und nur 17,8 Prozent, auch miteiner Schulung von einem halben Jahr, in einer Firma für IT- Dienstleistungen arbeiten könnten.“
    وفي كل عام تنتج الهند نحو ضعفي عدد المهندسين وخريجي علومالحاسب الآلي الذين تنتجهم الولايات المتحدة، ولكن مجلة الإيكونوميستتؤكد في تقرير لها أن "4.2% فقط منهم صالحون للعمل في شركات إنتاجالبرمجيات، و17.8% فقط منهم يمكن توظيفهم في شركات تكنولوجياالمعلومات، حتى بعد تدريبهم لستة أشهر".
  • Andere tropische Krankheiten sind ebenfalls beherrschbar,und mit praktischen Technologien zur Produktion sicheren Trinkwassers lassen sich Durchfallerkrankungen drastischreduzieren.
    من الممكن أيضاً السيطرة على الأمراض الاستوائية الأخرى،وباستخدام الأساليب التكنولوجية العملية لتوفير الماء الصالح للشربنستطيع تقليص أمراض الإسهال إلى حد كبير.
  • Da alle 27 Staaten den Vertrag ratifizieren müssen, scheintes deshalb naheliegend, dass er in seiner gegenwärtigen Form nichtin Kraft treten kann und dass die Länder, die mit Ja gestimmthaben, nicht unverändert damit weitermachen können.
    ولأن الدول الأعضاء لابد وأن تصدق جميعها على المعاهدة، فيبدومن الواضح أنها لم تعد صالحة للعمل في هيئتها الحالية، وأن الدول التيوافقت عليها لا تملك أن تطالب بتفعيلها دون أي تغيير.